Erling Braut Haaland i aksjon for Norge: Bilde: Herman B. Jahren

Dette er passe underholdende på en fredags kveld, men tydeligvis en stor sak i England, Vi vet at Erling Braut Haaland uttales med å og ikke en slags lang aaaaa.

Sportbible har akkurat kommet med en artikkel hvor de skriver at fansen akkurat har oppdaget at de har sagt Haalands navn feil hele tiden. – Den norske målmaskinen signerte for Manchester City fra Borussia Dortmund sommeren 2022.

Les: Ole Gunnar Solskjær får kjeft av Manchester United fans for gratulasjon

Den første sesongen banket han inn 36 mål og vant Gullstøvelen – og ble den første spilleren i Premier Leagues historie som scoret mer enn et mål pr kamp på veien til å bli divisjonens toppscorer. Han sikret seg også en første Champions League-tittel samtidig som han scoret flest mål også i den konkurransen.

Denne sesongen scoret Haaland 27 mål på 31 kamper da City vant sin fjerde Premier League-tittel på rad.

Engelske fotballfans vil ha vært vant til å høre Haalands navn uttalt på en spesiell måte av kommentatorer på forståsegpåere, med spesiell vekt på den doble ‘a’en i begynnelsen av etternavnet hans.

Svenske Fredrik Ljungberg er å elskverdig å lære Thierry Henry å uttale Haaland og Ødegaard på norsk. Men han tar feil selv 😁 «D» på slutten av begge navnene er stille.

Hvis du har spilt nok av EA FC 24, har du hørt hvordan kommentator Derek Rae sier Haalands navn i norsk form når han er på ballen.

Les: En strålende nyhet for Ipswich og en elendig en for alle som håpet på en god erstatter for Erik ten Hag

Tilbake i 2020, mens han var hos Borussia Dortmund, ga Haaland faktisk råd til media om hvordan de skulle uttale navnet hans riktig. Den Leeds-fødte spissen la imidlertid til at bruken av ‘Haaland’ ikke er teknisk feil, siden han var helt grei med at den ble brukt i England.

Han sa: «Hvis du ikke er i Norge, kan du si Er – ling Braut Hå – land.

«Hvis du er i Norge, kan du si Err – Ling – Bra’ot Holland. Vi er ikke i Norge nå, så du kan Erling Braut Haaland.»